13先决条件-手稿首发(4)(1 / 2)

韩氏译卷 韩氏译库 3221 字 2016-08-14

饭来了,我不想吃。第一口咽下去,肚子便像敲锣似的响起来。艾达动手去切宽面条。

她说:“皮特,尽量别想得太坏。全世界的人都在一同遭难。别让这事毁了你的锐气。人应该学会怎样对付不测事件。”

“你说起来怪轻巧。”我还她。

她马上瞅我一眼,又把目光移开,说:“说实话,能做到很不容易。”

我不相信她真的理解这件事;也无话可说,就像挨过吵的小孩子,坐在那里,低眼望着盘子,不吃饭,也不吱声。我希望她往嘴,别自作聪明,别摆出大人的镇定的样子,我的上帝啊,我们两个都不成熟,永远不会精通世故的。

只听她道:“天下哪里更好些?全欧洲都是饥荒和瘟疫,法国人和英国人还恨犹太人——宝贝儿,他们将永远恨下去;人的头脑太简单,太简单了——一向如此.他们总想毁灭他们不懂的东西——他们懂的甚少,几乎见什么恨什么……”

我坐在小隔间的这一侧,渐渐出汗了。我希望她住嘴,希望她安安静静她吃饭,别打搅我。我扭头找跑堂的,想再要一杯酒。但跑堂的离得很远,正等着刚来的几个人点菜;继我们之后,店里又到了不少顾客。

“皮特,”艾达叫,“皮特,你怎么这样?”

我咧嘴笑了:那是职业小丑的假笑,说:“乖々,别担心,我很正常。我知道下一步该怎么办。我要回到属于我的自己人那里,找个可爱的黑姑娘,接二连三地养娃娃去喽。”

艾达有个诀窍,说话常爱装妈々,我的笑又引出了她这一招。她举起叉子,敲着我的指头说:“好了,别说了。你已经够老的了,还能生那么多孩子?”

我大叫一声,随声站起,还撞翻了桌上的蜡烛:“别挨我!你这个**!永远别挨我!”

她抓住蜡烛,扶正,睁大眼睛盯着我。她脸上一点血色也没有了,喊:“坐下!坐下!”

我跌进座位,肚子里好像灌满了水。在众目睽睽之下,我凉了单截。人们看到了什么呢?他们看到,一个黑小子和一个白种女人单独在一起。但我知道,他们决不会上前来掐死我的。

我嘟嘟噜噜地说:“对不起,对不起,对不起。”

跑堂的已经站到我身边,说:“小姐,没什么事吧?”

“没事,好々的,谢了。”她的话音宛如一个公主赶开一个奴隶。我没有抬头。跑堂的身影移开了。

艾达说:“宝贝儿,原谅我吧,求你原谅我。”

我两眼盯着台布。她把手放在我的手上,一只白的耀眼,一只黑不溜秋。

“咱们走吧,”我说,“实在对不住你。”

她打个手势要结账。账单一来,看也没看,就递給跑堂的一张十元美钞。她拎起提包说:

“咱们去夜总会,还是去看电影,要不就干点儿别的?”

“不,亲爱的,今晚不去了。”我瞅着她说,“我很累,想再走几步,到朱尔斯那里去。我打算在他舍下寄住几天。不要为我担心。我没问题。”

她死々地望着我说:“明天我来看你好吗?”

“好吧,乖々,请便。”

跑堂的找回了钱,她付了小费。我们站起来;走过一个々餐桌时(我不敢瞧人),只觉得脚下的地面在下陷,大门似乎在千里之外。我的每一根肌肉都紧张起来,似乎准备着随时跳开,等着挨打。

我把手插进口袋,两人一同走向街口。信号灯一会儿绿,一会儿红,街对面剧院的霓虹灯时熄时亮,射出蓝光和黄光。

“皮特?”

“怎么?”

“我明天看你好吗?”

“当然。来朱尔斯家好了,我等你。”

“晚安,亲爱的。”

“晚安。”

我迈步走开,直觉得她的眼睛在盯着我的脊梁。我朝人行道上的一只瓶盖踢去。

上帝保佑美国的平等共和制度。

我走下地铁车站,登上一辆向外开的火车,完全没有注意它到底开往何处。我四周稀稀拉拉站着几个神情难辨的人,有的以报遮面,有的肥头呆脑,有的浓妆艳抹,有的双目平直。我望了望一张々空虚的脸。(他们谁也不瞅我。)又去看广告上那些虚假的美女和红面男士,他们在推销香烟、糖果、剃须膏、睡袍、口香糖、电影和性;性,没有器官,比沙子还枯燥,比死亡还神秘。火车靠站,一个白人小伙子和一个白人姑娘走上来。姑娘挺漂亮,个儿不高,身材苗条,大腿很美。她紧々地搂着小伙子的胳膊。小伙子像个足球运动员,碧眼金发,容光焕发。他们穿着夏装。钻进车门的风吹起了姑娘的印花裙。她抓住裙子,捂在膝头,咯咯笑着看了看小伙子。不知小伙子说了句什么,她望了我一眼,笑容顿时消失。并扭身朝小伙子站定,把脊梁丢給了我。我又去看广告。不一会儿便恨起这两个人来。真想找个碴儿刺々他们,把小伙子容光焕发的假面具撕破。我们俩谁也没有再瞧谁一眼。下一站,他们下了车。