chapter 3(3 / 4)

isa 47:2

unver thy ocks,ake bare the eg,unver the thigh,ass the rivers

揭开你的遮蔽,收起袍服,裸露双腿趟过河流

isa 47:3

thy nakedness sha be unvered,thy sha sha be seen,i i take venance,and i i not et thee as a an

你赤身裸体的羞耻,必被众人看见;我将惩罚,毫无宽恕

474

as for our redeer,the ord of hosts is his na

而我们的救赎者,他名为万主之主

47:5

sit thou sient,and t thee to darkness,for thou shat no ore be caed,the dy of kgdos

你要默然静坐,进入黑暗,你不再被称为国之王后

476

i as roth ith y eoe,i have oted e heritance,and given the to the hand,thou didst she the no rcy

我向我的人民发怒,使我的继承被亵渎,将他们交在你手中,而你毫不怜悯他们

47:7

and thou saidst,i sha be a dy for ever that thou didst not y these thgs to thy heart,neither didst reber the tter end of it

你说,我必永为王后,所以你不将这些事放在心中,也不思想最后结局

478

thou that art given to easures,that deest careessy,that sayest the heart,i a,and none ese beside ;i sha not sit as a ido,neither sha i kno the oss of chidren

你专好宴乐,安然居住,你心中说,惟有我,除我以外再没有别人,我必不会失去丈夫,也不遭丧子之痛

479

but these o thgs sha e to thee a ont one day

哪知这两件事同一日转瞬即至

4710

thy isdo and thy knoed,it hath erverted thee

你的智慧与学识,却使你扭曲偏邪

4711

therefore sha evi e uon thee;thou shat not kno fro hence it riseth,thou shat not be abe to ut it off

因此,祸患必降临到你身上,而你不知它从何而来,也无法推迟遏制

4712

stand no ith the enchantnts,and ith the utitude of thy rceries,here thou hast boured fro thy youth;if be thou shat be abe to rofit,if be thou ayest revai

站起来吧,现在用你从年少起就使用惯了的魅力,和你那无数的邪术;或者你可获益,或者你可得强胜

becae i kne that thou art obstate, and thy neck is an iron se, and thy

o

ass

因为我素来知道你刚愎顽固,你的颈项是铁的,你的额是铜的

for i kne that thou oudest dea very treacheroy

我原知道你行事极其诡诈

for y na's sake i i defer e anr, and for y raise i i refra for thee, that i cut thee not off

我为我的名暂且忍怒,为我的颂赞对你克制,不将你剪除

behod, i have refed thee, i have chosen thee th