02鸥之歌-手稿首发(6)(2 / 2)

韩氏译卷 韩氏译库 2560 字 2016-07-10

迎的人!我们是被驱逐的!怎好强迫自己回到那里,去让人家讨厌呢?”

“海阔天空任飞翔,我们应作自由人。”乔纳森一边回答,一边从沙滩腾起,转向东方,朝着鸥群的栖息地飞去。

学生们顿时陷入痛苦和难堪的境地!因为鸥群的法律有规定,凡被驱逐的人,永远不得返回;并且一万年以来也没有人打破过这个规矩。法律要求留下,乔纳森则要求回去;眼看着它现在已经飞越大海三里多远,如果大家再这样等下去,它就会独自一人到达敌对的鸥群。

“对啦,我们既然已经不是鸥群的成员,何必要服从它的法律呢?”弗莱彻恍然大悟地说,“再说,如果它们打起来,我们只有离开这里同它一道回去才能更好地帮助它。”

就这样,在那一天的早晨,从西方飞来整々八只海鸥,它们排成双菱队形,相互的翼梢几乎交搭在一起。在乔纳森的带领下,它们以每小时将近二百二十公里的速度飞越了鸥群的议事海滩。弗莱彻平稳地飞在乔纳森的右翼,亨利?卡尔文顽强地跟在左边。然后,它们同时缓慢地向右边滚去……从水平……到……倒立……再到……水平,看上去整个队形就像一只巨大的鸟。风在它们耳边呼々作响。