浅浅的沟痕。
袜子和斗篷的下摆都湿了,还结了冰,而禁林看上去仿佛被施了魔法,每一棵树都银光闪闪的,海格的小屋看上去像一块撒了糖霜的蛋糕。
克莱因敲了敲门,没人应声。
“他不会出去了吧我们快回去吧。“赫敏说,她裏着斗篷直打哆。
罗恩把耳朵贴到门上,“有一种奇怪的声音。
“你仔细听听,是牙牙吗”克莱因道。
哈利和赫敏也把耳朵贴到门上,小屋里传出一声声低低的、悸动的呻吟。
“要不要去叫人来"罗恩紧张地问。
“海格“哈利觉得海格是不是出事了,捶着门喊道,“海格,你在里面吗”
一阵沉重的脚步声,门“吱呀”着打开了。海格站在那儿眼睛红肿,泪水啪哒啪哒地打在他那皮背心的前襟上。
“你们都听说了吗”他低吼道,一把搂住了哈利的脖子,海格的身躯至少是常人的两倍,这可不是闹着玩的。
哈利差点被海格的重量压垮,幸亏罗恩和赫敏及时抢救,一边个扶住海格的胳膊,把他搀回了屋里。
海格顺从地被领到一把椅子上,一下扑到桌子上,不可收地哭了起来,泪水亮晶晶地流了满脸,滴到他那蓬乱的胡子里。
“海格,到底怎么啦赫敏震惊地问,克莱因发现桌上摊着一封公文样的信,“这是什么,海格”
海格的哭声更响了,但他把信推向了克莱因。
克莱因拿起来看。
亲爱的海格先生
关于发生在您的课堂上的无能表现,经进一步调查,我们拒绝了邓布利多教授的担保,相信这一令人遗憾的事,您并没有教导学生的能力,你被辞退了。
“天哪是校董会“罗恩拍着海格的肩膀说。,请牢记:,免费最快更新无防盗无防盗