第五十章 神秘学教程:隐知传递律(1 / 2)

旧日音乐家 胆小橙 3300 字 7个月前

“哦,没什么。”范宁陡然惊醒。

他笑着说道“我就是觉得它看上去太奇怪了,不过我连图伦加利亚语和诺阿语都不懂,这个古查尼孜语对我来说就是天书。嗯,仅仅是直觉上的奇怪。”

范宁压制住了自己在这个世界见到中文后的沸腾心情。

杜邦说道“那你的直觉挺准,若你以后对各种古语言有了初步研究认识,就会发现这個古查尼孜语还真是最奇怪的一个。”

“北大陆的诺阿语系是屈折语,它一部分分化成了图伦加利亚语,保留了这种典型的屈折特征,另一部分则分化成古霍夫曼语,后者在演化过程中逐渐受到了沿海尼勒鲁人、通古斯人,以及西大陆雅努斯人的影响,到了现今你我说的霍夫曼语时,已存在部分兰格语的多式综合语语法特征。至于南大陆的几种语系则主要是黏着语”

这些不会都是有知者需要研习的吧范宁一头雾水。

“但古查尼孜语,它的语法特征似乎不属于以上任何一类,来源和年代成谜,被有些人称为神秘的孤立语。在第3史早期,有极个别学者,比如这位,自称破译出了少数字符,不过我看他这语焉不详的图伦加利亚语译文,估计是在一通乱翻。到了新历,更是几乎没人能看懂古查尼孜语一个字符了。”

范宁听到这心中又有些好笑。

就算是正常的中文,你们都不一定能破译出多少词来。

这种局部字序颠倒的中文,再加上“火星文”式的字形魔改,你们能看懂就有鬼了。

我自己都快看吐了

“所以”杜邦无奈摇头,“这本论代价与起源,对我们有实际意义的,其实只有译文下面作者所作的一小部分注解”

“作者总结了一些隐知传递中的风险规律,可为我们所参考比如有秘仪保护比没有更安全,读或写比听或说的方式更安全,模糊的表述比清晰的表述更安全,等等”

在杜邦描述这些规律的时候,范宁余光却在瞄书本摊开那页上的小插图。

他慢慢地把上面的中文默念了出来

「隐知传递律

隐知的流动总是遵循这样的方向从高阶到低阶、从多数到少数、从表象到意志,逆向而行总是将承受不同形式的代价。」

这句原文,虽然自己不能完全理解,但明显比杜邦所说更全面、更简洁、更提纲挈领

范宁边听杜邦讲述,边若无其事地随便翻动文献。

这本书的确只有零散的几幅手抄插图,其余都是“一通乱翻”的图伦加利亚语译文。

其中有价值的信息只有这一句,其余的中文,还真是一些乱七八糟的“黑暗童话”片段。

想要继续获得其他的信息,还是得继续听讲。

杜邦继续他的讲述。

“然后作者认为,接受隐知有精神污染风险的原因在于语言”

“人类的思维依托于语言才能存在,哪怕是简单的思维,至少也需要动作的语言,而只要稍稍复杂的思维,就得以文字的语言为载体,比如隐知,必然依赖语言。”

“而语言,是见证之主的造物。各语言的诞生与演化史本身就是秘史,也是见证之主的意志体现。人类在使用语言中生存发展,也在使用语言中被见证之主永恒地凝视。”

听到这里时,范宁对此的疑惑也打开了。

但是他有了一个隐隐约约的猜想,这个猜想让自己有点激动,他特别专心地继续听讲,看看自己的猜想是否能够被印证

“最后作者系统性总结了规避风险的原理,将其归纳为隐知传递三形式。”

“第一类传递形式直接式。借助语言的载体,直接听说读写,此为高风险传递。”

“第二类传递形式隐喻式。借助语言的载体,但采用隐喻或象征的手法处理关键信息,此为中风险传递。那些神秘主义书籍或教会文献,之所以钟爱古语言,而且语焉不详,一会讲述故事,一会颂念祷文,正是因为他们采用了第二类传递方式。”

“第三类传递形式创作式。借助非语言载体,比如音乐、绘画、雕塑、舞蹈等艺术形式来承载隐知。作者认为,此类方式为低风险传递,甚至理论上可以做到无风险传递。”

果然如此

范宁终于从理论上明白了,为什么音乐和美术能带给自己如此难以言说的极致体验。

但接下来杜邦最后一句话给自己泼了盆冷水

“但这类形式,比如音乐,是否真能承载隐知,他人又是否真能有效理解,答案存疑,它对于创作者和欣赏者的门槛要求太高。可能在很长时间内,音乐美术等艺术形式,在神秘学中的作用还是以一种秘氛作为秘仪的构成部分而存在。”

“但该作者认为,借助非语言形式的艺术创作来洞见真理,可能是未来的有知者摆脱混乱与阴影,攀升至辉塔穹顶,实现彻底精神自由的唯一途径。”

范宁在听课中眼神数次变幻。

有知者何其稀少,而99的有知者,终其