由于时日无多导致的缺乏耐心,所以老年人里有不少混账东西。”
布莱克威尔紧跟着上了马车,紧跟着来了一句:“您是说,您也是其中之一”
但罕有的,亚瑟这次居然没有反驳,反倒是意味深长的瞧了他一眼。
然而就是这一眼,却让布莱克威尔的小心脏蓦地一紧。
虽然他经常和爵士逗闷子,但只要爵士反驳,那大伙儿便可以把这当做玩笑一笑而过。
但如果爵士连反驳都不反驳,那只能说明他当真了。
布莱克威尔赶忙往回找补:“爵士,我不是那个意思。”
“那你就是在说我年轻,说我办事不靠谱”
亚瑟此话一出,布莱克威尔立马从一根筋升级成了两头堵。
他这才万分懊恼的后悔自己为什么要没事和爵士玩文字游戏,尤其是——他明知道在这方面是玩不过苏格兰场老条子的。
不过好在亚瑟并没有深究他的过错,他只是想给这小子一个教训。
亨利布莱克威尔,这个年轻人虽然拥有种种缺点,但是这并不影响他长了个聪明的脑袋。
更重要的是,整个英国驻俄使馆里再找不出比布莱克威尔更没有背景的秘书了。
当然,如果亚瑟乐意的话,他完全可以在当地招聘一名懂英语的私人秘书,但是谁能保证他招到的一定是货真价实的秘书而不是第三局派来的特务呢
正是出于这种不信任,亚瑟不仅没有以社会招聘的方式寻觅私人秘书,也没有在当地雇佣哪怕一名仆从。
虽然这种怪异的行为引来了整个使馆的瞩目,甚至达拉莫伯爵都曾经在私底下过问了亚瑟的个人生活,向他表达了——如果手头真的紧,驻俄使团可以代为报销雇佣仆从的费用。
但亚瑟依然婉拒了恩师的好意,一如既往的坚持了老约克人艰苦朴素的传统。
不过,这也就苦了布莱克威尔了。
他在彼得堡待了这么久,还是头一次见到参赞会把换洗衣物交给私人秘书处理的。
不过万幸的是,爵士给钱了。
因此,布莱克威尔总不至于自己手搓,他可以找上几个涅瓦河边的洗衣妇帮忙处理这个难题。
一想到这儿,布莱克威尔又忍不住关心起了亚瑟的终身大事。
在他看来,要是爵士娶了婆娘,那他身上的担子肯定能轻上不少。
因为就算爵士本人不乐意请仆人,爵士夫人也会催着他请的,甚至于都不用请,按照俄国的风俗,夫人家里肯定会陪嫁大把的票子以及土地、庄园与家仆。
布莱克威尔在放假的时候,经常到彼得堡附近的林子里打猎,他常常在路上看到贵族夫人和小姐们的车队。
有一次,他在一个村子歇脚的时候,看到这里的女主人来田庄检查村长的工作,整顿秩序。
要说,那才叫做气派呢。
村口外的土路上塞满了一整支车队,女主人乘坐的轿式马车,医生乘坐的带篷马车,洗衣女工和清洁女工乘坐的带篷马车,厨子乘坐的装载炊具的带篷马车。除了这几辆轻便马车之外,后面还跟着好几辆由管家护送的装着衣服和餐具的带篷马车。
女主人还未下车,仆人们便赶忙在预定就餐和住宿的房屋里事先挂上洁净的床单,铺好地毯,支起并摆好旅行用的桌子,甚至就连陪伴夫人用餐的婢女都必须穿透花短袖的连衣裙。
只不过,那位夫人的脾气好像不太好。
或许是因为她意识到自己对农民拥有无限的权力,因此苛刻、专横到了近乎粗暴的程度。
布莱克威尔从她口中听到最多的话就是——我想杀就杀,想赦就赦!
就算是对她的孩子,这位母亲纵然爱他们,但是她教训起小少爷的模样也和训练新兵没什么区别。
当小儿子眼泪汪汪的问母亲为什么要打他的时候,夫人只是斩钉截铁的说:“你比我知道的清楚,猜猜为什么吧。”
具体是为什么呢
别说小孩儿了,就算是布莱克威尔这个大人也没搞懂。
这样的一位夫人,老实巴交的庄稼汉站在她的面前,小腿肚子直打摆子。
警察署长过来问好,甚至不敢在马车上挂铃铛,生怕惊扰到了夫人,被她劈头盖脸一顿骂。
虽然这样的夫人,布莱克威尔肯定是无福消受。
但是,他觉得亚瑟黑斯廷斯爵士要是能娶上这么一位祖宗,那可真是,嘿,你还真别说,绝了!
家里的一切都给你安排的井井有条,每天按时吹起床号,敢把家里的衣服拿到外头洗,那你多半是不想活了!
布莱克威尔一边回味着爵士婚后的‘幸福生活’,一边拉家常似的撺掇道:“您在宴会上对哪些人有深刻印象吗我记得玛丽亚霍夫琳娜夫人那天直夸您风趣,还有赫莲娜小姐和莫尔德维诺娃小姐,她们俩那天晚上几乎都在您身边待着。”
亚瑟略一回想便联想到了这几位莫斯科名媛的家世背景: