第三百九十三章 希腊人敢结婚了吗?(1 / 2)

“我学过儒家经书,也了解理学的研究成果。如何看待妇人,他们已经说过很多了吧对于这些叙述,我还是知道的。”郭康赶紧开口,试图告诉他,自己已经很重视了。

然而,帕特里克修士却又摇摇头。

“我们这里的神学家和哲学家,都认为塞里斯哲学很有智慧。但不幸的是,他们都太善良了。”他认真地评价道。

“现在,很多人都喜欢研习程氏兄弟、朱先生等人的学说。但我们研究后发现,他们依然还停留在对妇女的过高期待中,幻想着自己能够通过教化和规劝,就让她们走上正道。”

“这个问题似乎不止是理学一家。”他想了想,说“据我所知,从上古开始,就是如此了。”

“我的同事杨修士就是研究塞里斯哲学的。他给我说,连古典时代的哲学家们自己都说,塞里斯人的主要问题,就是喜欢给人当老师。可能从很早开始,他们非常沉迷于教化别人,能从中得到很大的快乐。”

“要我说,这也不是什么问题。相比于其他乐趣,这种爱好已经非常健康了。”他摊摊手“但我们也应该知道,有些人就是不可能教化的。”

“我之前看到过一篇很有寓意的寓言。”他对郭康说“据赫西俄德说,先见的普罗米修斯创造了人类,之后掌管智慧的雅典娜来帮他,完成了这件作品。”

“普罗米修斯十分眷顾人类,他盗来天火,给人帮助;又在祭祀仪式上做手脚,把更多的肉留给人们享用,而不是祭祀给神。这些行为最后激怒了宙斯,于是,他召集其他希腊神灵,创造了女人,用来对普罗米修斯和人类施加惩罚。”

“第一个女人名叫潘多拉。赫淮斯托斯仿照女神的形象,创造了一个貌似端庄的生物。阿佛洛狄忒赐予了她令男人痴迷疯狂的能力;赫拉赐予她好奇心;赫尔墨斯给了她说谎的天赋与狡黠的心灵;雅典娜给了她无知,和一身华美的衣服打扮。她还携带了世间所有的祸患,自此之后,一直与所有凡俗之人相伴。”

“潘多拉的意思,是具备所有天赋,意思是说,她象征着女人的一切品质她们的外貌和衣着看起来十分美好,能够吸引人类;但当人类把她们像神一样崇拜时,却只会带来灾难。”

“女人性情狡诈,但又好奇心极强,总是不顾后果地打探一切琐碎消息。她们擅长编制谎言,总是用欺骗来伤害人类,却没有真正的智慧象征智慧的雅典娜并不喜欢她们,这种能力,只赐给了普罗米修斯创造的人类。而之后的各种寓言里,智慧也总是站在男人这边的。”

这个故事,至今在希腊哲学家中间,都广为流传,郭康也很熟悉,听得懂这些不算太隐晦的暗喻。其中的人类和男人,可以看做一个词听起来可能有点怪,因为在希腊人的故事里,人类和女人,确实是两类不同的物种。

“赫西俄德说,后世的女人都是潘多拉的后代。她们是神派来的美丽祸害,会不断折磨男人,让他们像工蜂一样整日辛劳,却只能养活别人家的雄峰。”

“那些结婚了的人,决然不会得到幸福。就算有人得到了贤惠的妻子,他的一生也会充满波折和担忧;而一旦家道中落,这种厄运就更加致命了。”

“一些男人为此拒绝结婚,但当他渐渐年长,就同样会面临痛苦的境地。没有人会赡养他,而其他亲戚则会争相争夺他的财产这正是早已设计好的惩罚的一部分,让他们永远无法逃脱宙斯的愤怒与报复。”

“当然,我们也不用相信里的神话部分。”他说“这个寓言也很好分析火的意向其实非常明显,就是文明的象征;而把祭品留给自己,意味着人类获得了做出决定的自由,哪怕这种决定是神所不乐意的。”

“所以,整个故事的意思也很清晰随着人类脱离野蛮,进入了更发达的文明社会,拥有了更高的自由,妇人的问题,也就出现了。”

“你看,蛮族就很少遇到这种问题,而我们罗马人算是受害严重了我想,您应该也能理解吧。”帕特里克修士苦笑道“我想,这正是一种伴随文明而生的苦难啊。”

“这也是我的另一个担忧之处如果不加以防范,随着您的组织日益成熟,文明更加发达,妇人带来的灾难也会更加严重。这可能才是宙斯的报复所代表的本意。”

“我觉得,这不是文明发展带来的问题,而是文明发展过程中的问题。”郭康想了想,说出了自己的观点“在各种方向上,出现问题都是很正常的,有些甚至可能是我们从来没注意过的地方。但我们也不能因噎废食。”

“我们确实可以注意下,但也不用太吓唬自己。”他说“我相信,这些都只是技术和管理上的问题,也可以通过这些方面的适当调整来解决。”

“我很担心,到底是不是这么轻松,所以才来见您。”帕特里克修士坦言

“赫西俄德是古风时代的希腊诗人,很多人认为他比荷马还要更早。大致是天兄纪年前九世纪,或者前八世世纪这个年代,按我的印象”他想了想“就是塞里斯的西周末年,那个时候的人物吧。”