译这种事,有一本大词典在,谁都能七拼八凑地翻译出来,但在把握原意和语句润色上靠的是自己对专业的理解和中文的语感,咱们这种专业的英文文献让外行的英语系来翻译,还未必有我们翻译得到位。” “你说的很有道理过去有完全不懂外文的翻译家,就是靠自己的理解来翻译的,这其实就是一种再创作的过程,很不容易。”徐华很自然地接受了她的解释。请牢记收藏,网址 最新最快无防盗免费阅读