第四百九十一章
沙龙举办的第三天。
托尔斯泰慎重思考后,正式接受了王秋的约稿。
稿费分两次支付,作品主题和名称已经被定下,名叫复活。第一笔预定金约百分之三十,达到了史无前例的十万法郎,折合四千英镑,在这个年代是一笔巨款。
托尔斯泰不在意钱财,甚至在偶尔会认为受之有愧,自己不配得到如此高昂的稿费。可是这一次约稿的意义不同,他是为了与历史名人同台竞技,以文字证明自己的笔力。
因为,威廉莎士比亚为王秋写过剧本
王秋给他复写了剧本,是改编版的奥赛罗,托尔斯泰能从文字里品味出莎士比亚的风格,如出一辙的现实主义爱恨情仇,绝非他人模仿。
托尔斯泰满心想“我想试试,能消除多少伤痕。”
短篇只为王秋变浅了一道伤痕,他想要用长篇彻底消除一些伤痕,让对方不再那么吓人
美人就该赏心悦目
托尔斯泰完合同,王秋给的稿费多,合同也苛刻,必须围绕着王秋给的真人真事进行改编,极大的限定了一个作家的发挥余地,换一个作家估计就为难了。
托尔斯泰会同意,原因是王秋说的原型故事打动了他。
托尔斯泰从中感受到了人性善恶的转变,以及一份最终错过的遗憾和迷途知返的爱。
麻生秋也讲的正是后世复活的原型故事
主人翁是一名贵族青年与一名亲戚家的女仆,故事的开端不难想象,贵族青年见女仆漂亮,动了歪心思,又不打算负责,吃干抹净,拍拍屁股就走了。后来女仆怀孕被发现,遭到驱逐,为了生存堕落为妓女,被客户指控偷了一百卢布。
若是按照常见的走向,女仆这辈子就这么毁了。可是现实难得真诚地告诉人们,说“我没有这么残酷。”
陪审的人员里正式当年的贵族青年,贵族青年认出了女仆,意识到自己的行为害了对方,最终选择了赎罪。就在贵族青年向法官申请结婚,想把对方带出监狱的时候,女仆病死在牢狱里,命运再次开了一个玩笑。
“你们错过了。”
这段离奇的故事说完后,托尔斯泰就充满了幻想。
他的初衷
便是想改变这个故事的结局。
在福楼拜家里,麻生秋也了结到屠格涅夫和托尔斯泰的私仇经过,一件小事闹得两人到了决裂的地步。
麻生秋也跟屠格涅夫谈了谈,惊奇地发现屠格涅夫没有表面上那么冷硬,而是一位亲近和善的老人。麻生秋也询问他对托尔斯泰作品的看法,得到的全是正面评价,屠格涅夫期待地说道“应该让巴黎的人都看一看他的作品。”
麻生秋也苦恼,自己不懂俄罗斯语,炖鸽子出版社里也没有一个精通俄罗斯语和法语的员工。
忽然,麻生秋也看出了屠格涅夫眼中的期盼。
“您,是不是想要翻译他的作品”
“嗯我怕他不同意。”
“没关系,包在我身上,我会为您取得他的同意。”
麻生秋也作为中间人,来回两人身边沟通,托尔斯泰扭扭捏捏地同意了,屠格涅夫直接大喜过望。
通过这件事,麻生秋也哪里看不出两人都是刀子嘴豆腐心,谁都不想当第一个开口和解的人而已。为了让他们有更多的时间相处,麻生秋也把两人都挽留了下来。
屠格涅夫借用福楼拜家的房间,整日翻译托尔斯泰的作品,并且托人联系上了法国时代杂志的编辑。
要做就做到最好。
屠格涅夫明白王秋在化解两人的矛盾,埋头苦干。
在麻生秋也的建议下,屠格涅夫从不把房门关紧,有意无意的留下一条拳头大小的门缝。托尔斯泰时常路过屠格涅夫的房门,瞧见里面亮着的一盏灯,以及对方写作的身影。
托尔斯泰猜对方是在翻译自己的作品。
一种奇特的感情上涌。
那是被善意浸泡了心脏,但是不知所措的反应。
两个年龄加在一起过百的“老作家”,彼此心心相惜,却固执地保持距离的行为,麻生秋也笑眯眯地不说话。
法国作家们陪王秋们一起聊天,看俄罗斯人的热闹,产出了不少趣味横生的短篇,一个个赖在福楼拜家里不想走。王秋大手一挥,承包了他们的衣食住行,宛如半个别墅的主人,为福楼拜隐居的生活增添了热闹。
对此,居斯塔夫福楼拜耸肩,圆圆的身体憨态可掬。
“住到冬天都没有问题。”
不仅是王秋留住了作家,更是作家留住了王秋啊这些人里,福楼拜仅仅是把上班的莫泊桑赶了出去。
一场沙龙的效应,使得莫泊桑与左拉成为了朋友,两人都有拉丁血统,左拉比莫泊桑大十岁,认识之后迅速关系火热,无话不说,一起八卦文坛上各个作家的老底。两人相约在下个周末去塞纳河畔划船,倒是省去了分别的伤感。
托尔斯泰房间