113.第113章 调教猴子的正确姿势(3 / 4)

1627崛起南海 零点浪漫 6566 字 2022-03-18

一直忽略了这个看似不甚重要的问题,别说这支队伍当中,就是整个穿越集团四百多号人里面,也没有一个会讲越南话的人。当下碰头会也暂时停了下来,让人去把在夜校里上课的宁崎赶紧找了过来。

宁崎听完问题之后便笑了“大家不用担心,现在这个时代去越南并不存在什么语言问题。”说罢宁崎便给大家作了一个简短的科普。

越南和中国之间的藩属关系由来已久,从公元前111年汉武帝年间,到公元939年越南利用唐朝末年天下大乱的时机独立,这段时间内越南都是接受中国的直接统治。但在此之后越南仍然向中国朝贡并且承认中国的宗主国地位,直到19世纪后半叶法国侵略越南,中国的地位才被法国所取代。

但在越南独立之后的数百年中,当权者仍然采用了从中国引入的科举制度和儒家思想来维护统治,于是越南历史上的各朝各代一直都把汉字奉为正统,也是唯一使用的官方文字。所有的越南人,识字只能识汉字,读书也只能读中国的书,所以在沟通上并不存在语种上的差异。

“这就是说语言上甚至可能比我们跟海南本地方言的差异更小”颜楚杰抢着问道。他在穿越之后一直苦于无法在方言上取得进展,所以现在每次去新兵营训练士兵仍然很头疼,新兵们听不懂他所说的海南方言,而他也听不懂新兵们尚未练熟的普通话。

宁崎摇摇头道“那倒不一定。其实在这个时代,越南跟朝鲜、日本的情况有些相似,虽然用的是我们的汉字,但发音和使用习惯上还是有一些差异的。”

“你这么一说我就明白了,那就是越南方言嘛。”颜楚杰似懂非懂地点点头。

“差不多是这个意思,越南人把这种本地化的汉语叫做字字喃,同时也有相应的生造字诞生。不过就算是学这种已经本土化的文字,也还是得先学习汉字,否则就没办法理解字字喃的含义。”宁崎耐心地对颜楚杰解释道。

“那后世我们所知的越南语和文字又是怎么回事”既然说到这个话题,陶东来也饶有兴趣地追问下去。

宁崎闻言愣了一愣,忽然用力在桌上一拍,众人见状都是一惊,这是没吃药还是吃错药

宁崎可不管其他人现在是怎么想的,大声说道“我们现在介入越南还正是好时候,可以切断他们从文化上独立的机会”

越南在这个时期虽然已经开始出现生搬硬套的本土化文字,但终究其根源无法脱离汉字和汉语体系,而且这种生造出来的字往往比汉字更难以书写和识读。直到十七世纪初,欧洲的传教士开始进入越南,他们为了与当地人更好地进行沟通,便利用自己所熟悉的罗马字替越南语设计了一套新的书写系统。第一套越南罗马字的词典就是在1651年由法国传教士出版的,而这种文字在经过不同时期的不断修改完善之后,就成了后世越南所使用的文字。

当然在目前这个时期,这种越南字还处在草创阶段,并且传播的范围也极为有限,只是存在于极少数的传教士与教民之中。而穿越众的介入,极有可能会影响到这种文字的诞生和传播进程。

在眼下这一个历史时期,一个没有自己语言和文字的地区,基本不可能脱离殖民地或者藩属国的地位。而一旦具备了自己的语言文字,那么几乎可以肯定的说,这一地区的独立仅仅就只是时间问题了。

宁崎深知穿越集团中对后世的越南怀有深深恨意的人不在少数,甚至连他自己也是其中一员,对于这种能够影响越南未来走势的重大历史拐点,宁崎觉得穿越集团很有必要从中插上一脚。

宁崎解说完其中缘由之后,立刻就获得了“倒越派”主力颜楚杰的支持“这事必须得做我认为在我们今后拥有一定的实力之后,就必须要在越南境内悬赏捉拿那些欧洲传教士,杜绝其文化独立的可能性,让这些猴子们安安心心地再做几百年藩属国,免得他们整天东想西想要翻天嗯,我这也是为了猴子们的子孙后代考虑。”颜楚杰说得义正言辞,丝毫没有一点作为侵略者的自觉性。

执委们并没有太在意颜楚杰的随口胡诌,就算以后真的要在越南打击欧洲传教士,那也不是近期能够办到的事情。眼下最为要紧的事情,还是保证考察队的顺利出航。不过大家虽然没有明确表示出对颜楚杰和宁崎的赞同,但心中却无不认为这才是调教猴子的正确姿势。

1627年6月17日,大明天启七年五月初五。即将出发奔赴鸿基港进行航线考察的船员们已经聚集在了码头上,通过近十天的紧急培训,他们都很清楚这趟为期十到十五天的考察行程将会决定穿越集团未来一段时期内的发展方向,无形的压力也让事前还叫嚷着可以去下龙湾免费旅游的小年轻们变得稳重起来。

凡是能够抽出时间的执委们几乎全部到场,也足见执委会对这次考察的重视程度。由于近期很多重要建设项目都到了关键时刻,这次的考察队当中并没有执委加入,而在各项出海任务中一贯表现沉稳的王汤姆被委任为考察队队长,全队岁数最大的老摩根被任命为副队长,两人将全权负责考察队在这趟旅程中所有行动的