第34章:觊觎了不该觊觎的人(1 / 1)

Vanessa法文名

个词源自希腊语思“蝴蝶”

当时取个名字因为听别无间说起取名叫Vanessa女生般来说比较聪明性格大方中略带保守很有吸引力也非常讨喜欢

觉得样描述很符合她性格所以就取个名字

自从回来国内对于个名字她似乎也慢慢地淡漠起来只没想到突被称呼让她下识地没有反应过来

直到后面那句“久见”从嘴里脱口而出才识到跟她打招呼

抬眸目光平静地看着坐自己对面“客”她浅浅笑:“Ca fait longtemps que je ne vous ai pas vu(久见)”

虽同样句久见但用词适用于老朋友之间但回答却关系般之间使用显得比较疏离

就像中国打招呼关系普通见面说你但关系会说嘿老铁!

当会想到会用疏离口气跟打招呼就像两个只萍水相逢又再次见面而已

心里莫名地觉得非常地滋味眼底神色也暗淡少

似乎那瞬间包间里气氛像凝固般显得特别地尴尬

但又怎可能那轻易就被打败?

来边仅仅为谈合作同时也来寻找既让知道她那巧就合作方员工还总裁翻译又怎可能错失次机会呢?

瞬间又恢复往日绅士表情温和地跟找话题聊着天尽量保持个友状态让她觉得反感

直到顾蓦再次回到包间里才突提议说想A市玩玩知道方方便借下做翻译?

最大错误就觊觎该觊觎

打从开始顾蓦就觉得个法国佬看着绅士但目光总时时地停留身上有些对劲

现又公提出叫做导游陪到处逛逛带有目性图显而易见

顾蓦看上女岂其能随染指?可能!

个法国佬也太识趣些!

沉眸色顾蓦明显生气

但假装用很客气语调微笑着回答:“真思最近公司业务繁忙翻译手足太方便”

说着转头看向身边女淡淡道:“拒绝!”

为顾蓦回答心里拍手叫只想大赞拒绝!

过表面上她还维持着副职业微笑向转达总裁大思:“Désolé,ce n’est pas très pratique(对起很方便)”

断拒绝思已经非常明显

如果还明白话就真太识趣