这个很像,于是停下脚步。
“fighting!”
然而,世华却说出了一句英文。
张子安原地愣了一下,几秒后才反应过来,她说的其实是“azafighting!”
这是韩剧里经常出现的一个词组,不算是纯正的英文,算是半韩半英的组合,fighting当然是“加油”的意思,而aza是语气助词。
但是世华在a的后面加了一道鼻音,听起来像是azan。
以她对语言和发音的敏感,不会犯这种低级错误,说明她是故意的。
而且这个发音相比于a-ze-an,听起来更像是a-zi-an。
他回想起在德国海滩上遇到世华时,当他向她介绍自己的名字时,她托着下巴表示自己喜欢“子安”这个名字,难道她当时就在盘算给他起个“阿子安”的外号?
她是在说:“阿子安,加油!”
只是她太害羞了,所以用这个方式来掩饰,这一点倒像是受到菲娜的传染。
虽然站在楼梯口这里看不到她,但张子安还是隔着墙壁冲浴缸的方向竖起大拇指,微笑着回应道:“fighting!”