更不用说一边是个被扫地出门的总统,另一边又是个才上台个把月、刨地三尺的暴发户元首。
但这些不是箱子里最显眼的:张楠第一眼注意到的是里边两个箱子和一本红色的书。
两个箱子一大一小,大的长方形,实木的;小的那个也是木头盒子,做工很精致。
最特别的是那本书!
很大一本,正好正面朝上,火红色,中间一颗黄色五角星,上头的是三排英文:“quotationstsetung.”
这对于一帮子美国人可能没多少感觉,但对包括张楠在内的这个年代的华夏人而言,对这段话实在太熟悉了!
熟悉得如同吃饭睡觉一般。
那一行英文翻译成汉字就是:《语录》!
看着箱子里的红包书,项伟荣最感慨。
“当兵前我是民兵排长,手下30来个小伙子大姑娘,空下来就学习语录。
不过这本也太大了点,以前都放口袋里,都他娘-的能一段段背下来。”
对此张楠年纪轻,小的时候学习过一两年,但后来不流行了。但对于阿廖沙和刘文栋这些人而言,那可是狠狠背过好多年的!
背红宝书,一个时代的记忆!
但关老大几个这时候的样子有点怪,关兴权小心的道:“班长,这不是红宝书。”r