鸭讲。
再加上,还找了当地人当向导,很快,他们就和埃及官方有了联系。
而且,很快连埃及国王,也听说了他们的到来。
(这一时期,埃及的老大不叫法老,而是叫国王了。)
“法老”一词实际上翻译自希腊文和希伯莱文,对尼罗河流域国家统治者的称呼。
最早将“法老”用来表示埃及君主的是,第十八王朝埃赫那顿时期的一封信,其中提到“法老,愿他健康长寿并富有。
在此之后的第十九王朝,“法老”一词还可以用来代表贵族,而不仅仅是国王。
直到第二十二王朝,法老一词开始同法老具体的称谓联系在一起使用,国王。后人习惯上就把所有古埃及国王,都用这一称谓表示了。其实是一种误解!
-
“请转交这封国书给法老王……我们是来自东方大明帝国的使者,以及行商队,我们是为和平与友谊而来。现在有一些非常重要的事情,想要跟贵国君王进行商量……哦,对了,为了表达我们的友好与善意,这里还有一份精心准备的礼物,希望能够进献给你们的国王陛下……!”
看了眼埃及王宫里来的视见官,离玉堂很是恭敬的上前,说出了一番话语,并且送上了一大堆的礼物。
----------