新洲爱情故事之《新洲遇上科威特》(三)(1 / 1)

女翻译自我介绍她叫“阿卜杜拉·古丽娅”,考虑中国人不喜欢名字长的就叫她古丽娅,原来她也不是科威特人、她原籍同属***国家的伊朗,她的家乡在同伊拉克交界的伊拉姆省、她是在中国援助伊朗的学校和工厂里学会的汉语,她记得她美丽的家乡有一个中国援建的工厂、里面有好多中国专家、有两个还在她家住过跟她爸爸是好朋友,她从小受中国专家的熏陶对汉语和中国文化非常向往和崇拜,然而这一切都被那场该死的“两伊”战争的炮火给毁灭了,为躲避战乱全家人才到科威特来投奔亲戚,在这里她也属于难民身份、所以享受不到科威特富庶的国民待遇、不得不出来找工作谋生。

小强心想:“原来古丽娅跟咱们一样也属于劳苦大众,而且还跟中国这么有渊源,既然你和中国有缘分又这么向往我中华文化、我如果有幸能泡上你可不算过分吧?哎.... 想想这鬼地方又荒凉又像坐牢一大帮糙老爷们,有一两个女的也是公司关系带来的食堂勤杂和办公室文员,不仅长得不咋的而且还都是有主的,据说一个结了婚一个订了婚,这突然像是天上掉下个波斯版的林妹妹样可是个稀罕物、只可惜狼多肉少,再说一个外国美女翻译和一群被贩卖的廉价劳工好像不可能有什么?哎呀!不能有这种阶级观念,咱这不能放弃一个能团结世界人民的机会”,想到此、小强露出傻傻而狡黠的笑容,这笑容在他上初中时把两个男女老师偷情时锁在宿舍里然后点上炮仗时有过、在上高中时为追校花叫他社会上的哥们扮演流氓他再“英雄救美”时也有过......,小强从来不觉得自己坏、因为他始终相信男人不坏女人不爱!

因为聘请了足够的翻译、小强他们可以不用一周出去一次,有时两三天出去逛逛,现在小强每天再也不像刚来那样失望、因为上班就可以见到翻译古丽娅,业主是科威特本地人很牛的每天要到工地指手画脚、监理是德国人一丝不苟的严格要求每个细节、从一个钉子、一根铁丝工艺和形状,都通过翻译告诉每个工人,这些在国内懒散随意惯了的工人很是不适应,每次都要求翻译把骂人的话翻译给德国佬,不知是古丽娅听不懂他们方言骂人还是为了友好、每次她都笑着摇摇头,小强觉得古丽娅的笑容有一种说不出的美、不是那种中国式的“妩媚”能形容的,大大而深邃的眼神有一种神秘感像是会说话又仿佛蕴含着丰富的故事,小强想起了童安格的一首歌叫《耶利亚女郎》,这天下班后的的傍晚、小强借来同事大军的吉他坐在古丽娅每天要经过的路边用他那苍凉而富有磁性的嗓音弹唱起《耶利亚女郎》:

很远的地方有个女郎

名字叫做耶利亚

有人在传说她的眼睛

看了使你更年轻

如果你得到她的拥抱

你就永远不会老

为了这个神奇的传说

我要努力去寻找

耶利亚神秘耶利亚

耶利耶利亚

耶利亚神秘耶利亚

我一定要找到她

................