第十八章 卖艺不卖身Ⅱ(X-JAPAN)(1 / 2)

PS:请大家搜索一下X-JAPAN的<红>,一边听一边看```O(∩_∩)O哈哈~

月色朦胧,秦娥楼前一片灯火辉煌。楼内的歌姬舞姬都被春妈妈唤出门寻找恩客。离我们出演不远了,饿着肚子也要完成这一场演出。兔子已经安排好了一切,把各种各样的鼓绑在一起,幸好,《红》只需要鼓而已,电吉他什么的,只能用尖锐的琵琶来代替了。

兔子晃悠着五线谱,在乐师之间溜达,态度极其严肃的说着。“乐曲开始的部分是乐曲的,琵琶轻轻弹奏,我唱完琵琶扫弦三下,一下比一下轻,之后我就打鼓!你们就疯狂的拉吧,不过要跟着我的节奏!我们来合一下?OK?”

说着,兔子唱了起来:“icouldnotlookback,youdgoneawayfromme,ifeltmyheartache,iwasafraidoffollowingyou,whenihadlookedattheshadowsonthewall,istartedrunningintothenight-tofindthetruthinme!(翻译:我不堪回首,你已离我而去,我心痛悲叹,害怕追随着你,

每当墙上投下暗影,我便投身沉沉夜暮,把真实的自我寻觅)”

琵琶少弦三下,就如同当初HIDE在台上安静的扫着电吉他。一切都这么令人深思,X,永远的X……为X而生为X而死!安静的开始,之后确实疯狂的节奏和歌词,就如同人生一样,安静登场,轰轰烈烈的地生活。

“岚吹くこの街がお前を抱く

吹き拔ける风にさえ目を闭じる

お前は走りだす何かに追われるよう

俺が见えないのかすぐそばにいるのに

人波に消えて行く记亿の吐息

爱のない一人舞台もう耐えきれない

allofyouinmymemory——

isstillshininginmyheart

すれ违う心は溢れる泪に濡れ。(翻译:

风暴席卷的街道拥抱着你

迎面狂风闭上双眸

你跑出去,想是要追逐着什么

你明明就在我身边,我却好像什么也看不见

消失在人海中的记忆的叹息

我再也不能忍受没有爱的舞台

在我的回忆中,在我的心目里

所有的你的影像仍那么光亮华丽

擦肩而过的心被溢出的泪水浸湿

)”

我站在台前,拿着古琴随着节奏弹奏起来。不知不觉之中,总是被《红》给渲染。阿三和企鹅在舞台中央为随之为之疯狂,把身上的环佩鬓钗全部都拿了下来向远处扔出。兔子让她们两个穿着超短的裙子,在跑动过程之中,忽隐忽现洁白的腿。

阿三大喊:“weareX!”

“X!!!”我忽地的站了起来,扔了古琴就向前跑去。拿过鼓棒就疯狂的敲打起来,我拿着鼓棒做出X的造型,喊道:“X!weareX!跟着我们一起唱!”

“红に染まったこの俺を

慰める奴はもういない

もう二度と届かないこの思い

闭ざされた爱に向かい

叫びつづける

お前は走りだす何かに追われるよう

俺が见えないのかすぐそばにいるのに

红に染まったこの俺を

慰める奴はもういない

もう二度と届かないこの思い

闭ざされた爱に向かい

叫びつづける

红に染まったこの俺を

慰める奴はもういない。(翻译:被染成红色的我

没有人来安慰

不会再现的思绪

面向封锁的爱

不停呼唤

你跑出去,想是要追逐着什么

你明明就在我身边,我却好像什么也看不见

被染成红色的我

没有人来安慰

不会再现的思绪

面向封锁的爱

不停呼唤

被染成红色的我

没有人来安慰

噢,在这一片血红中哭泣)”

兔子也被更加的疯狂,一把脱了银白色的直裾,露出坚实的胸肌。汗珠儿从他的碎发之中一点点的滴在鼓面上不停的跳动。他一摇头,满头的汗珠洒向四周。

“破坏の夜!”我拿过鼓棒折成两半,顿时,场下的人纷纷拿起茶杯什么的都砸在地上,厅堂之中皆是乒乒乓乓的声响。“人生不如疯一场!!!”四座之中没有一个人是坐在原地喝酒的,都跟着我们骚动起来。

“红!”

忽然,音乐戛然停止。四座之中的人都仓皇的看着我们。兔子起了一个